Doppiatore: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 154: | Riga 154: | ||
== Curiosità == |
== Curiosità == |
||
{{curiosità}} |
{{curiosità}} |
||
[[File:Ronaldinho1.jpg|right|thumb|200px|Il doppiatore brasiliano di Spirit cavallo selvaggio.]] |
[[File:Ronaldinho1.jpg|right|thumb|200px|Il doppiatore brasiliano di Spirit cavallo selvaggio, scelto per via della dentatura adatta al ruolo. ]] |
||
*Il doppiatore spesso deve fare tutto ciò che fa un attore: se beve deve bere pure lui, se si sdraia deve sdraiarsi pure lui eccetera. Viene da chiedersi cosa facciano i doppiatori durante le scene dei film di [[Steven Seagal]] e di [[Franco Trentalance]]. |
*Il doppiatore spesso deve fare tutto ciò che fa un attore: se beve deve bere pure lui, se si sdraia deve sdraiarsi pure lui eccetera. Viene da chiedersi cosa facciano i doppiatori durante le scene dei film di [[Steven Seagal]] e di [[Franco Trentalance]]. |
||
*In [[Svezia]] non doppiano i film perché hanno paura di rovinarli inserendo pubblicità occulta pro [[IKEA]] nei dialoghi. |
*In [[Svezia]] non doppiano i film perché hanno paura di rovinarli inserendo pubblicità occulta pro [[IKEA]] nei dialoghi. |
||
*Se un [[otaku]] sente un doppiaggio fatto bene di un [[anime]] lo apprezza. Se è in giapponese. |
*Se un [[otaku]] sente un doppiaggio fatto bene di un [[anime]] lo apprezza. Se è in giapponese. |
||
*Nei doppiaggi degli anime i nomi giapponesi vengono pronunciati male di proposito. |
*Nei doppiaggi degli anime i nomi giapponesi vengono pronunciati male di proposito. |