nessun oggetto della modifica
Wedhro (rosica | curriculum) m (Annullate le modifiche di MirahezeAmbassador (discussione), riportata alla versione precedente di 151.40.220.157) Etichette: Rimosso rimpallo Rollback |
Nessun oggetto della modifica |
||
(8 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate) | |||
Riga 8:
==Attività principali==
[[File:Doppiaggio in Europa.png|thumb|300px|La mappa della
Oltre a fare cose tipo mangiare e bere e dormire, il doppiaggiofobo ha una grande e nobile missione nella sua vita: come un novello apostolo, egli si preoccupa di spiegare con gioia e fervore quanto il doppiaggio sia sbagliato e sbagliatissimo, e che per giunta è crudele verso gli [[animali]].<br />
A questo proposito, passa le giornate su [[Youtube]] cercando video di [[How you met your mother]], [[I Soprano]] e [[Il trono di spade]] in [[italiano]] e commentare ''"Eh, la versione [[inglese]] originale è molto meglio!"'' dopodiché va su [[Facebook]] e commenta tutti i [[link]] e le condivisioni degli amici su [[film]], [[telefilm]], [[anime]] e affiliati<ref>Ma anche vignette e [[meme]] vari che non c'entrano nulla.</ref> ''"Purtroppo con la traduzione è orribile, ma gli italiani hanno la mente troppo chiusa per rendersene conto!"''.
Riga 54:
*Massì, mandiamo tutti i doppiatori a casa, chissenefrega se poi restano senza lavoro!
*Se ti piace tanto l'audio in inglese, perché non te lo sposi, eh?
*Parli tanto, ma scommetto che saresti il primo a frignare se ti togliessero l'accento campano del
*Se l'avessero doppiato in giapponese lo avresti trovato fico.
*[[Nicolas Cage]], quando è doppiato, sembra quasi un attore.
Ma se tutto ciò non fosse sufficiente, esiste la risposta definitiva:
Riga 63:
==Note==
<references/>
|