Lingua lombarda: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
(Nuova pagina: {{Cit|Vurìa basà el bamborìn de la miè d'un ghisa!|tucc i milanés}} {{Cit|HAHAHAAHAHAAAAAAA!!!! Minchia ma che cazzo di dilaletto è??|Terrone matricolat...) |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 13: | Riga 13: | ||
Grazie dell'attenzione, ''ghe vedèmm giò in piasa del dòmm''. |
Grazie dell'attenzione, ''ghe vedèmm giò in piasa del dòmm''. |
||
[[Categoria:Lingue]] |
Versione delle 13:45, 16 ott 2008
« Vurìa basà el bamborìn de la miè d'un ghisa! »
(tucc i milanés)
« Milanés sèmm e mai se desmilaneserèmm! »
(Nissùn su dialetto milanese)
El milanés
El milanés a l'è el dialett pussée bej che gh'han parlà, e chi l'è no d'accord pò andà a ciapà i ratt. Traduzione: il milanese è il dialetto più bello che abbiano mai parlato, e chi non è d'accordo può andare a quel paese.
Purtroppo al giorno d'oggi non lo parla più nessuno, nemmeno l'autore di questo articolo. Se proprio per caso qualche nostalgico dovesse leggere questa pagina qua, ebbene si rassegni: el noster poer dialett l'è mort! E sapete perché? Perché sù a Milàn siamo TROPPO AVANTI! Sono i terùn che parlano dialetto, santa polenta!!
Grazie dell'attenzione, ghe vedèmm giò in piasa del dòmm.