Lingua lombarda: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia priva di qualsivoglia contenuto.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
(Nuova pagina: {{Cit|Vurìa basà el bamborìn de la miè d'un ghisa!|tucc i milanés}} {{Cit|HAHAHAAHAHAAAAAAA!!!! Minchia ma che cazzo di dilaletto è??|Terrone matricolat...)
 
Nessun oggetto della modifica
Riga 13: Riga 13:


Grazie dell'attenzione, ''ghe vedèmm giò in piasa del dòmm''.
Grazie dell'attenzione, ''ghe vedèmm giò in piasa del dòmm''.

[[Categoria:Lingue]]

Versione delle 13:45, 16 ott 2008

« Vurìa basà el bamborìn de la miè d'un ghisa! »
(tucc i milanés)
« HAHAHAAHAHAAAAAAA!!!! Minchia ma che cazzo di dilaletto è?? »
(Terrone matricolato)
« Milanés sèmm e mai se desmilaneserèmm! »
(Nissùn su dialetto milanese)

El milanés

El milanés a l'è el dialett pussée bej che gh'han parlà, e chi l'è no d'accord pò andà a ciapà i ratt. Traduzione: il milanese è il dialetto più bello che abbiano mai parlato, e chi non è d'accordo può andare a quel paese.

Purtroppo al giorno d'oggi non lo parla più nessuno, nemmeno l'autore di questo articolo. Se proprio per caso qualche nostalgico dovesse leggere questa pagina qua, ebbene si rassegni: el noster poer dialett l'è mort! E sapete perché? Perché sù a Milàn siamo TROPPO AVANTI! Sono i terùn che parlano dialetto, santa polenta!!

Grazie dell'attenzione, ghe vedèmm giò in piasa del dòmm.