Nonquote:A tutto reality: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 2: | Riga 2: | ||
{{NonCitazioni}} |
{{NonCitazioni}} |
||
==Citazioni== |
|||
{{Cit|È come parlare ad una melanzana.|Heather su Lindsay}} |
|||
==Dialoghi== |
|||
{{Dialogo|Bridgette|Allora, i 3 partecipanti per la sfida di talenti sono il numero col nastro di DJ, lo skate di Geoff e l'assolo di violino di Courtney.|Geoff|Questo significa che andrò in TV!|Bridgette|Sveglia, sei già in TV, Geoff.|Geoff|Ah sì? (rivolgendosi alla telecamera) Salve a tutti ragazzi!}} |
{{Dialogo|Bridgette|Allora, i 3 partecipanti per la sfida di talenti sono il numero col nastro di DJ, lo skate di Geoff e l'assolo di violino di Courtney.|Geoff|Questo significa che andrò in TV!|Bridgette|Sveglia, sei già in TV, Geoff.|Geoff|Ah sì? (rivolgendosi alla telecamera) Salve a tutti ragazzi!}} |
||
Riga 7: | Riga 13: | ||
{{Dialogo|Harold|Bridgette, cos'è quell'espressione triste? Tu lo sai che è solo una finzione, vero? E che si tratta di vernice? Poniamo il caso... che dovessi... sparare ad Heather...|Bridgette|Aspetta! Heather fa il cervo? Ah ah ah!}} |
{{Dialogo|Harold|Bridgette, cos'è quell'espressione triste? Tu lo sai che è solo una finzione, vero? E che si tratta di vernice? Poniamo il caso... che dovessi... sparare ad Heather...|Bridgette|Aspetta! Heather fa il cervo? Ah ah ah!}} |
||
{{Dialogo|Chef|La colazione di oggi è un pasticcio di cucina fusion italo-hawaiana.|Gwen|Cioè vuoi dire che sono gli avanzi della prova di cucina?|Chef|Sì, esatto! Hai qualche problema Gwen?|Gwen|Signor no signore!}} |
|||
Versione delle 21:16, 30 ago 2011
Citazioni
« È come parlare ad una melanzana. »
(Heather su Lindsay)
Dialoghi
- Bridgette: “Allora, i 3 partecipanti per la sfida di talenti sono il numero col nastro di DJ, lo skate di Geoff e l'assolo di violino di Courtney.”
- Geoff: “Questo significa che andrò in TV!”
- Bridgette: “Sveglia, sei già in TV, Geoff.”
- Geoff: “Ah sì? (rivolgendosi alla telecamera) Salve a tutti ragazzi!”
- Harold: “Bridgette, cos'è quell'espressione triste? Tu lo sai che è solo una finzione, vero? E che si tratta di vernice? Poniamo il caso... che dovessi... sparare ad Heather...”
- Bridgette: “Aspetta! Heather fa il cervo? Ah ah ah!”
- Chef: “La colazione di oggi è un pasticcio di cucina fusion italo-hawaiana.”
- Gwen: “Cioè vuoi dire che sono gli avanzi della prova di cucina?”
- Chef: “Sì, esatto! Hai qualche problema Gwen?”
- Gwen: “Signor no signore!”
- Chris (all'altoparlante): “Campeggiatori, benvenuti nella nostra semifinale. Oggi premieremo gli sfidanti con una colazione in cui portanno mangiare pancake a volontà! Esatto! Genuini prodotti di scarto serviti con ingredienti abbastanza vicini alla data di scadenza!”
- Gwen: “Sono riuscita ad entrare tra i 3 finalisti. Il che dimostra dove può portarvi un atteggiamento sgradevole.”
- Heather: “Io lo sapevo che sarei arrivata alla fine, non è una notizia. Ma è pazzesco che ci sia arrivata anche Gwen!”
- Owen: “Ci avevo tanto sperato, sognavo che tutto fosse vero, e finalmente quel giorno è arrivato! INGOZZARMI DI PANCAKE!!! SIII!!!”
- Heather (prima di subire la tortura di Lindsey): “Aaaah, finalmente si respira! Scommetto che Lindsay non ha pensato ad una carognata.”
- Chris: “Ooooh, questa non ti piacerà Heather: fatti rasare i capelli da Chef!”
- Heather: “AAAAAAAAA! CHE COSA?!”
- Gwen (battendo il cinque ad Owen): “Lindsay è un vero genio!”