Discussione:Pastore sardo: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
(Ma la lappa?)
 
Nessun oggetto della modifica
 
(3 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1:
Ma io sapevo che la lappa si chiamasse pattada! Almeno nella zona del cagliaritano...
 
Pattada è il nome di un paese che da il nome poi ad un particolare tipo di forgia caratteristica di questo paese. Il nome del paese è una sorta di marchio diventato uno dei tanti sinonimi del coltello. Ma ovviamente vi sono più paesi che forgiano, e quindi diversi disegni. In cagliaritano il nome corretto è "arresoja", "resolza" per i barbari delle montagne.
La "leppa" originaria era caratterizzata da una lama molto lunga e fissa. Per dimensioni e per caratteristiche, molto più pericolosa rispetto alle arresojas, che invece sono dei coltelli tascabili, anche se possono raggiungere dimensioni considerevoli. Si era solito minacciare quindi richiamando la leppa, anche se poi veniva estratta l'arresoja. Attualmente i termini sono praticamente sinonimi. Jurhas
 
:"Barbari delle montagne"? Lol
 
Sistema un po' la sintassi e la punteggiatura. Ci sono delle parti in cui manca solo qualche '''Stop''' perché sembri un telegramma. --{{Utente:Didone/firma}} 17:29, mar 13, 2010 (CET)
 
Gli butto un occhio. jurhas
 
Il paragrafo "Attività illecite", per quanto sia un'ottima idea, mi sembra vada un po' avanti a caso. Si taglia o ci sono volontari?--{{Utente:Autoputrefaziosamente/firma}} 22:30, ott 24, 2016 (CEST)