4Kids: differenze tra le versioni

Nessun cambiamento nella dimensione ,  7 anni fa
(Annullata la modifica 2517611 di 93.66.254.77 (discussione))
Riga 65:
*Hanno riscritto quasi tutti i dialoghi. Nella prima puntata Sonic, mentre era inseguito dallo Speedy {{s|Gonzales}} Team, disse: "La cosa potrebbe essere interessante!", visto che ama confrontarsi con gli altri. Nella versione della 4Kids invece dice qualcosa riguardo al rallentatore (come se nessuno sapesse che è il riccio più veloce del mondo e che per lui tutto è più lento). In [[Spagna]] dice che quelli dello Speedy Team sono molto lenti<ref>Ci credo, visto che ognuno guida una [[Fiat Duna]]!</ref>, mentre in [[Messico]] dice: "Non sapete che velocità significa vanità?". Da che pulpito... Infine, nella versione italiana dice: "Speedy Team? Dovrebbero chiamarsi Schiappa Team!".
*Il sigaro di Vector è stato rimosso.
*Tolto ogni riferimento a shampagnechampagne, sostituito con la [[Coca Cola]].
*Un altro cambiamento sta in una frase del [[robot]] bombarolo di Eggman nell'episodio ''Una crociera quasi... noiosa'', che in [[Giappone]], dopo una lunga assenza, torna a [[casa]] e dice: "Ho preparato un sacco di bombe!", mentre nella versione della 4Kids dice: "Sono passato per salutarvi!".
*Le [[tette]] di Rouge sono state rimpicciolite dal chirurgo plastico di Al Khan (Aaaaaaah! Sacrilegio!)
Utente anonimo