William Faulkner: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
m (Annullate le merdifiche di Colacoca (rosica), riportata alla versione precedente di DarkMatterMan4500)
Etichetta: Rollback
Nessun oggetto della modifica
Etichetta: Link a pagina di disambiguazione
 
Riga 19:
'''“Non rompetemi i coglioni, sto bevendo”'''
 
che nel suo caso significava scrivere storie tremende dall’andamento temporale di un viaggio onirico e scaturite appunto da estasi alcooliche sudiste, nelle quali ritornano sempre eroi ubriachi, [[donne]] distrutte, negrineri trogloditi, psicopatici violenti e opossum morti. È sufficiente dosare, mischiare e shakerare queste carte e verrà sempre fuori un capolavoro di Faulkner, come per esempio “L'urlo e il furore”<ref>Il rutto e il Four Roses.</ref>, versione ridotta, sudista, calda, esasperata ed etilica dell'''Ulisse'' di [[James Joyce|Joyce]], dove il vero protagonista è un [[Scemo del villaggio|ritardato mentale]] di campagna che, per aver molestato una bambina, viene per precauzione barbaramente evirato. Il suo punto di vista inverso è la giusta prospettiva in cui porsi per apprezzare al meglio l'opera di Faulkner, altrimenti si potrebbe correre il rischio di confonderlo con un pazzo qualunque in preda al delirium tremens.
{{Dialogo|Proprietario terriero sudista|Bubbo, vuota la stalla dallo sterco entro mezzogiorno|Negronero|Entro il mezzogiorno non l'è posibile, capo, c'ho da montare la vecchia|Padrone|La monti oggi pomeriggio tua moglie, adesso vai a levare quella merda|Negronero|Ma signore capo, lo sei stato tu a dirmi di incintarla|Padrone|Vai a togliere quella cazzo di merda o ti prendo a frustate!|Negronero|Come lo vuoi tu, capo, epperò ogi pomerigio non ti posso più montare a te, alora}}
[[File:Rimastone di birra.jpg|right|thumb|150px|Faulkner e la sua amichetta a Hollywood.]]
Dialogo a caso tra un bianco sudista e un nero in un qualsiasi racconto faulkneriano.
Riga 69:
 
* [[Ku Klux Klan]]
* [[Negronero|Uomini di colore]]
* [[Alcool]]