Inglisc: differenze tra le versioni

Riga 1:
#REDIRECT[[HAGGAR????? Nonciclopedia viene colpita e distrutta dal cazzo enorme di Grop.]]
{{scuola}}
{{Sottotitolo|Bay Nonsiclopidia, the ensyclopidia librah}}
 
{{pagina vocale|Inglisc1.ogg|di Mr. & Mrs. Brown (Parte Prima)}}
{{cit|Ohh ai em mai uaiff!|[[Clemente Mastella]] alla polizia [[Berlino|berlinese]] che gli strattonava la moglie!}}
 
{{Cit|Ai em italian parlament che cazzo vuò !|[[Clemente Mastella]] riferisce alla polizia berlinese di essere diventato un edificio}}
 
{{Cit|Ai considerous dès dè flèg of di United Stèites... nosònli e flèg of e caunfri, bàs is e iùniversal messège ov frìdom ev... dimocrasi|[[Silvio Berlusconi]] su "Come leccare il culo e rendersi ridicoli contemporaneamente"}}
 
{{Cit|Plis visit uèb sait. Bat plis visit olso Itali!|[[Francesco Rutelli]] su Italia.it}}
 
{{Cit|Laif is nau!|[[Francesco Totti]] su inglisc linguagg}}
 
{{Cit|Ai em parlamenting europei! Aim mai uaif!|[[Clemente Mastella]] rende famoso il suo ruolo all'estero}}
 
{{Cit|L'inglese è una lingua da vaccari|[[Professore di latino]] su inglese e faccia tosta}}
 
 
 
 
The '''Inglisc''' is a lingua of the abitants of [[Inghilterra]].
[[Immagine:Totti-f1.jpg|right|thumb|180px|En Inglisc ticiar.]]
== Storia's ==
Com' is the inglisc linguagg?<br />
The linguagg nasc niar [[1555]] bai regin of Inghilterra, uen de regin is travel tu [[Roma (città)|Roma]], end shi is persa on the principal strit of metropoli.<br />
Shi chies' at one passant: ''"'scusem sir, dov'im troving nau?"''<br />
The rispost is very famosa, it's pressappoc' this: ''"You are troving vicin'at Colosseo!"''<br />
After the return in land of Albione, the regin created the regole grammaticali of inglisc lingua.
 
== Inglisc modern ==
[[File:Francesco Rutelli.jpg|right|thumb|93px|Anader ticer ov inglisc]]
The inglisc modern is a simile version of the ancent idioma, but is more semplice, because the mix of linguagg' out of inghilterra.<br />
It's usato in all over the terra by the stati of:
*[[Usa]]
*[[Svervegia]]
*[[Uzbekistan]]
*[[San Marino]]
 
== Grammatics ==
The regol of inglisc is very semplich.<br />
The articol of phrase is at iniz of text.
 
== Curiositis ==
Second [[Qualcuno|somuan]] the use ov de inglisc lenguag is index ov moderniti end rappresent an ottim cultural level. Soprattutt in de intern ov the companies, where the dirigents end his leccapied assign inglisc name at evriting: progets, industrial pian end strategis.
De follou ixempol shou how the older italian words end fraisis become better and more modern wit de ius ov de inglisc:
 
''Old Italian uord or fraisis'', '''Inglisc modern verscion'''
 
''divinità contornata di leccapiedi'', '''Sait menager'''
 
''Supporto a utenti rincoglioniti'', '''Castomer cheir'''
 
''Inutili puttanate con cui i capi si fanno belli'', '''Targhets'''
 
''informazioni false agli azionisti'', '''Investor relescions'''
 
''Zoccola sotto la scrivania'', '''Praivat servant'''
 
''Licenziamenti indiscriminati'', '''Industrial Plan'''
 
''Affitto di schiavi'', '''Bodi rental'''
 
''In entrata'', '''Inbound'''
 
''In uscita'', '''Outbound'''
 
== Use of fras tipich ==
{{pagina vocale|Inglisc2.ogg|di Mr. & Mrs. Brown (Parte Seconda)}}
=== Generic frases ===
De pen is on de teibol.<br />
De cat is ander de teibol.<br />
De [[troia|bicc]] is in de bed.<br />
London Brigg is folling daun, folling daun, folling daun. <br />
Uozz ior neim?<br />
Au vezz' are you?<br />
Ai fac iu.<br />
Ar iu activ or passiv?<br />
Ev you a isi sister?<br />
Eh? Escus'me Ai no ev capit, uot's hai dit?<br />
Ciù is megl che one!<br />
Bat uot cazz du iu uont?<br />
Mader fakkkkker!!!<br />
STFU! (Sciat de fac ap!)<br />
GTFO! (Ghet de fac aut!)<br />
WTF!? (Vuat de fac!?)<br />
Cazz you diss? <br />
I dont sach che ora ich il mio watch is scassadich <br />
Tezz'occhei <br />
 
=== At the ristorant ===
De pen is on de teibol.<br />
Can i aver a pizza with prosciutt' and fungh?<br />
The pizza is on the tavolo, near al mandolino.<br />
Waiter, there is a mosca in my minestron. Can you cambia me the piatto?<br />
The count please!<br />
Son seventy sterline Sir.<br />
Che'cazz! You are a ladr!<br />
If you don't pagh, i chiam the police<br />
I prefer to lav the piath in the kucin che to pay the count!<br />
To lav piath is not sufficient, you dev to pel the patatoes anch!<br />
Perfect, aill facc' it anch!<br />
Bat wui dont abbiam' pelapotatoes, so, fall'it with di unghie<br />
Ok, ai hev cambiato mai pensie', so ai'll pei ^^<br />
Cazz you diss? <br />
I diss che i ken pei you! <br />
Ah ok... son seventy sterline ser!<br />
Ma porc trojan... e goes good... tien it! <br />
 
=== At the tiater ===
De pen is on de teibol.<br />
Who is the cantant lyrycs tonight?<br />
It's the verament famos' [[Enrico Pallazzo]], the italian cantant lyrycs.<br />
Allor two tickets please, one for me and one for my mogl.<br />
Honey, where is the librett' of opera?<br />
You are sedut propr on top<br />
Tonight the tenore is very stonat, probably have mal di gol<br />
 
=== Other frases indispensable ===
De pen is on de teibol.<br />
Mai neim is Bob. Iu ar stupid? Mi tu.<br />
How mach is it long?<br />
How cost quel thing very long<br />
I have not l'[[AIDS]]... forsh<br />
You sei un zoccol?<br />
Sora sta uindou, che fa fresch<br />
What god taxi driver (Che Dio t'assista)<br />
Der is a bukkiner ( C e un libro in aria)<br />
Ov cours (Di corsa)<br />
De pen is on de teibol<br />
 
== Other Proggects ==
*[[Immagine:Wiki.png|20px]] Plis, visit the '''[[Nonciclopedia:About|Uncyclopedia]]''' in '''[[:en:|Inglisc]]''', bat plis visit olso aur sait uid e lot of cazzats
*[[Inglisc songs]]
{{Lingue}}
 
[[Categoria:Lingue]]
[[Categoria:Gran Bretagna|Lingua inglese]]
[[Categoria:Stati Uniti|Lingua inglese]]
[[Categoria:Canada|Lingua inglese]]
 
[[ca:Anglés]]
[[cs:Angličtina]]
[[de:Englische Sprache]]
[[en:English language]]
[[eo:Angla lingvaĉo]]
[[fi:Englannin kieli]]
[[fr:Anglais]]
[[he:אנגלית]]
[[hu:Inglis]]
[[id:Bahasa Inggris]]
[[ja:英語]]
[[ko:영어]]
[[pl:Język angielski]]
[[pt:Língua inglesa]]
[[ru:Английский язык]]
[[zh:英文]]
[[zh-tw:英文]]
0

contributi