Fansub Fails: differenze tra le versioni

m
Annullate le merdifiche di ŤHƏ ßØ66 (rosica), riportata alla versione precedente di Fantinaikos
m (Annullate le merdifiche di ŤHƏ ßØ66 (rosica), riportata alla versione precedente di Fantinaikos)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(46 versioni intermedie di 31 utenti non mostrate)
Riga 1:
[[File:Fansub_farloccoFansub farlocco.png|250px|right|thumb|Ah, ma senza dubbio!]]
{{Restauro|motivo=formattare, sistemare in modo decente le immagini|firma={{Utente:Big Jack/firma}} 16:41, lug 3, 2010 (CEST)}}
{{Cit2|Accidenti, questo non riesco a tradurlo!|Un fansubber [[niubbo]].}}
 
{{anime}}
{{donttry}}
[[File:Fansub_farlocco.png|250px|right|thumb|Ah, ma senza dubbio!]]
{{Cit2|Accidenti, questo non riesco a tradurlo!|Un fansubber [[niubbo]]}}
{{Cit2|Oh, mio Dio! L'albero-san sta cadendo!|Un fansubber da non imitare.}}
{{Cit2|Nota del traduttore...|Fansubber che tenta di scusare la sua negligenza.}}
 
Sapete che cos'è un [[Fansubfansub]]? Molto bene, i Fansubber sono rispettabilissimi [[Nerd|pionieri]] e grandi conoscitori del [[giapponese]] che dedicano il loro tempo libero a sottotitolare nella loro lingua (solitamente) gli [[Animeanime]] privi di traduzione che non sia Giapponese o Coreana. Questi esponenti della linguistica possono agire in due modi a seconda della loro voglia o della loro conoscenza del giapponese acquisita cercando di comprendere gli scans dell'ultimo numero di [[Naruto]] scaricati in anticipo da InternerInternet:
 
* Fansubbano traducendo direttamente dal Giapponese (pochi)
* Prendono un fansub in Inglese e da lì traducono nella loro lingua (moltissimi)
 
Solitamente i poveracci che traducono direttamente dal Giapponese sono gli Americani o gli stessi Giapponesi in modo da consentire a coloro che conoscono l'Inglese di diffondere il verbo in altre lingue. Rimane un mistero di come possano trovare la voglia di tradurre a orecchio, alcuni scienziati e teorici suppongono che siano tutti quanti [[Otakuotaku]] fino all'ultimo.
Ovviamente a meno che non abbiate una copia originale del file fansubbato tutto questo è '''illegale''', ma [[a nessuno importa]], tranne che alla [[Guardia di Finanza]] o alla [[Polizia Postalepostale]].
 
Tuttavia non sempre i fansubber '''conoscono''' davvero il Giapponese, oppure non possono vantare di una grande acutezza, in questi casi gli episodi di [[Animeanime]] fansubbati si trasformano in mostruosi insulti all'[[anime]] stesso, a causa di mancate traduzioni, momenti di creatività da parte dell'autore oppure per il troppo punch ingurgitato dal fansubber prima di mettersi al lavoro. Tuttavia i Fansubberfansubber [[niubbo|niubbi]] non hanno perso del tutto il loro tempo, in quanto, grazie al loro lavoro di [[merda]], riescono a regalarci qualche risata a causa della loro lampante negligenza. Capita tuttavia che i fansubber non siano solo dei niubbi, capitae che qualche pioniere dell'umorismo qual nostro si dedichi a quest'arte lavorando seriamente oppure divertendosi a rendere umoristico l'anime fansubbato. Ovviamente a noi non interessano i santi [[Benedetto XVI|fansubber che lavorano seriamente]], a noi interessano i [[Mago Otelma|fansubber niubbi]].
 
== Gli anime subbati ==
[[File:Simoun fansub fail.png|thumb|right|350px|Ha senso.]]
 
Quali anime vanno per la maggiore per essere subbati alla [[CuoreCazzo di Canecane|c.d.c.]]? Solitamente i fansubber niubbi sono degli [[Otaku]] deviati a cui interessano anime sconosciuti ai popoli civilizzati, e di conseguenza NON tradotti. Dunque, dato che 1+1 fa 9 decidono di subbare nella loro lingua questi anime. Come noterete dalle immagini gli anime dimenticati da [[Gesù]] e dagli uomini sono:
* Anime di terza categoria con disegni pessimi
* Anime famosi (20 anni fa)
* [[Hentai|Anime assurdi per pervertiti dove si inneggia alle deviazioni sessuali e delle nipponiche ragazzine rintronate fanno battute idiote per poi iniziare a farlo.]]
* [[Higurashi no naku koro ni|Anime violentissimi dove ragazzine con la faccia da lolita aprono come cozze altre ragazzine con la faccia da lolita, con grandissimo spargimento di sangue.]]
 
Questi anime vanno per la maggiore per essere fansubbati, in quanto non vengono fatti mai uscire del [[Giappone]] per una dozzina di buoni motivi.
 
== I Fansub Farlocchi ==
 
[[File:Le _persone_muoiono_se_vengono_uccise.jpg|thumb|right|210px|'''"Le persone muoiono se vengono uccise"'''<ref>Davvero?!</ref>]]
[[File:Questa_è_un'arancia.jpg|thumb|left|210px|'''"Questa è un'arancia"'''<ref>Non l'avrei mai detto.</ref>]]
Siccome un'immagine vale più di mille parole vi mostreremo una carrellata di fansub pessimi, allo scopo di dare un contributo ai potenziali fansubber che stanno leggendo questo articolo, in modo da metterli in guardia dagli errori che potrebbero commettere. I fansub sono tutti in Inglese, ma per i niubbi che non lo conoscono ci siamo permessi di fansubbarli a nostra volta in perfetto Nonciclopediano. Godetevi le immagini!
 
=== Ma non mi dire! ===
 
[[File:Uccello_fansub.jpg|thumb|right|200px|Attenti all'uccello.]]
Che sia colpa dell'anime originale o del fansubber imbecille? Fatto sta che entrambi tendono a sottolineare l'ovvio, facendo colare a picco la credibilità del fansub stesso.
 
[[File:Questa_è_unQuesta è un'arancia.jpg|thumb|left|210px300px|'''"Questa è un'arancia"'''<ref>Non l'avrei mai detto.</ref>]]
[[File:Le _persone_muoiono_se_vengono_uccise persone muoiono se vengono uccise.jpg|thumb|right|210px300px|'''"Le persone muoiono se vengono uccise"'''<ref>Davvero?!</ref>]]
 
<br clear="all" />
 
=== Lavoriamo con la Fantasia! ===
 
[[File:Mucca_fansub.jpg|thumb|left|230px|Notare l'indispensabile aiutino in alto.]]
[[File:Astronavi_fansub.jpg|right|thumb|230px|Quest'uomo è un genio.]]
Purtroppo capita che il fansubber si senta in vena di scherzi e/o voglia infilare nella traduzione un suo sghiribizzo creativo. In questi casi la qualità del fansub rasenta lo 0, ma contribuisce a rendere divertente il tutto, magari canzonando lo stesso anime fansubbato.
 
[[File:Mucca_fansubMucca fansub.jpg|thumb|left|230px300px|Notare l'indispensabile aiutino in alto.]]
=== Ma lo sai il Giapponese, vero? ===
[[File:World Conquest Zvezda Plot.png|right|thumb|400px|Adattamento impeccabile.]]
Solitamente se si vuole tradurre un [[anime]] dal Giapponese è richiesta una conoscenza media di questa lingua, tuttavia capita spesso che alcuni fansubber saltino a piè pari dei dialoghi che non riescono a tradurre, ammettendolo pubblicamente nello stesso fansub. Roba da matti!
<br clear="all" />
 
[[File:Astronavi_fansubAstronavi fansub.jpg|rightcenter|thumb|230px500px|Quest'uomo è un genio.]]
 
[[File:Uccello_fansubUccello fansub.jpg|thumb|rightcenter|200px300px|Attenti all'uccello.]]
<gallery>
File:Fansub_tradotto_male1.jpg|'''"D'ora in poi, yoroshiku onegaishimasu!"'''
File:Fansub_Buon_anno.jpg|Questo fansubber non ha problemi solo con il Giapponese, evidentemente.
File:La_traduzione_va_qui.jpg|'''"***La traduzione va qui***"'''
File:Fansub_traduzione_farlocca.jpg|'''"Non riesco a capire cosa dica, ma ehi, almeno sono sincero ^_^"'''<ref>Pirla.</ref>
File:Fansub_Enemy_san.jpg|Questo non è altri che un [[Funboy]]subber imbecille.
</gallery>
 
=== Ma lo sai il Giapponese, vero? ===
 
Solitamente se si vuole tradurre un [[anime]] dal Giapponese è richiesta una conoscenza media di questa lingua, tuttavia capita spesso che alcuni fansubber saltino a piè pari dei dialoghi che non riescono a tradurre, ammettendolo pubblicamente nello stesso fansub. Roba da matti!
Una menzione speciale meritano i [[Funboy]] e le [[Fungirl]] che hanno l'ossessione di lasciare nel fansub i vari "-san", "-kun", "-chan", "-sama" o "sempai", pensando di sembrare dei [[figo|fighi]] lasciando una sfumatura giapponese mirata ad evidenziare il loro supposto bilinguismo, per loro motivo di vanto. State attenti che un fansubber che non vuole fare la figura del minchione non traduce i "-san" e i "-kun".
 
[[File:Fansub_tradotto_male1Fansub tradotto male1.jpg|thumb|left|320px|'''"D'ora in poi, yoroshiku onegaishimasu!"''']]
[[File:Fansub_Buon_annoFansub Buon anno.jpg|thumb|right|350px|Questo fansubber non ha problemi solo con il Giapponese, evidentemente.]]
[[File:La_traduzione_va_quiLa traduzione va qui.jpg|thumb|left|300px|'''"***La traduzione va qui***"''']]
<br clear="all" />
[[File:Fansub_traduzione_farloccaFansub traduzione farlocca.jpg|center|thumb|300px|'''"Non riesco a capire cosa dica, ma ehi, almeno sono sincero ^_ ^"'''<ref>Pirla.</ref>]]
 
Una menzione speciale meritano i [[Funboy]] e le [[Fungirl]] che hanno l'ossessione di lasciare nel fansub i vari "-san", "-kun", "-chan", "-sama" o "sempaisenpai", pensando di sembrare dei [[figo|fighi]] lasciando una sfumatura giapponese mirata ad evidenziare il loro supposto bilinguismo, per loro motivo di vanto. State attenti che un fansubber che non vuole fare la figura del minchione non traduce i "-san" e i "-kun".
[[File:Fansub_Enemy_sanFansub Enemy san.jpg|thumb|left|300px|Questo non è altri che un [[Funboy]]subber imbecille.]]
<br clear="all" />
 
=== WTF?! ===
 
I casi di Fansub "[[WTF]]?!" possono manifestarsi quando o è l'anime a non avere senso e il fansubber si limita a tradurre con fedeltà o quando il fansubber è '''davvero''' un emerito [[coglione]] e traduce una frase di senso compiuto con un qualcosa di incomprensibile.
Il secondo caso è il più frequente è può manifestarsi per tre diversi motivi:
* Il fansubber ha una conoscenza sufficiente del [[Giapponese]] ma non della sintassi
* Il fansubber è rintronato
* Il fansubber vuole divincolarsi dalldalla traduzione letterale mettendoci del suo
* Il fansubber usa [[Google Translator]]
* ilIl fansubber è un [[figo]] e vuole prendere tutti per il [[culo]] (rarissimo)
 
Diamo un'occhiata.
 
[[File:Fansub_senzaFansub senza-senso.png|thumb|left|400px|'''"Trovate l'intruso. Se è vivo catturatelo, sennò uccidetelo."'''<ref>Aye aye!</ref>]]
<gallery>
[[File:Fansub_senza_senso2Fansub senza senso2.jpg|thumb|right|350px|'''"Non avevo un padre prima di nascere"''']]
File:Fansub_senza-senso.png|'''"Trovate l'intruso. Se è vivo catturatelo, sennò uccidetelo."'''<ref>Aye aye!</ref>
[[File:Fansub potere del potere.jpg|thumb|left|300px|'''"Così è questo il potere del potere!"'''<ref>Bella tautologia!</ref>]]
File:Fansub_senza_senso2.jpg|'''"Non avevo un padre prima di nascere"'''
[[File:Fansub_potere_del_potereFansub monitor.jpgpng|thumb|400px|right|'''"Così è questoGuarda il poteremonitor delalla potere!tua destra."'''<ref>BellaEPIC tautologiaFAIL!</ref>]]
[[File:Fansub_monitorFansub sali in macchina.pngjpg|left|thumb|300px|'''"GuardaSali ilin monitor alla tua destra.macchina"'''<ref>EPICUn FAIL!fansubber cieco.</ref>]]
[[File:Fansub_sali_in_macchinaFansub tazze.jpg|left|thumb|300px|'''"SaliCi insono macchinadue tazze"'''<ref>UnE fin qui fansubbertutto ciecoquadra.</ref>]]
File:Fansub_tazze.jpg|'''"Ci sono due tazze"'''<ref>E fin qui tutto quadra.</ref>
</gallery>
 
<br clear="all" />
 
=== NoteScuole ===
 
Come per il doppiaggio, anche nel fansub italiano si possono distinguere due scuole, romana e milanese, talvolta identificabili chiaramente dai localismi impiegati.
=== Il contesto è importante ===
[[File:Fansub_non_ridere.jpg|thumb|right|240px|'''"Non ridere!"''']]
Chiudiamo questo articolo con un altro genere di fansub dove, estrapolando un fotogramma dal contesto si può creare l'effetto comico. In questo caso i colpevoli non sono i Fansubber rincoglioniti o gli anime idioti, bensì [[autore di questo articolo|coloro che si divertono a beccare i fotogrammi giusti.]]
 
[[File:Fansub Il Kazehaya.jpg|thumb|left|400px|Esempio di scuola milanese. Da notare l'uso combinato dell'articolo determinativo e del suffisso.<ref name="eccebombo">Segue rettifica della scuola romana: [http://www.youtube.com/watch?v=pCzVYTuI-9M&p=DD1299D3765EAA2F#t=00m21s]</ref>]]
== I fansub occidentali ==
Chi ha detto che i Fansub Fails avvengono solo negli anime? Succede anche nei video occidentali. E i fails non sono meno epici, guardate!
 
<br clear="all" />
<center><youtube>aGACgOBUJn0</youtube></center>
<br />
 
=== Il contesto è importante ===
== Note ==
{{legginote}}
<references/>
 
== Link Correlati ==
 
*[[Fansub]]
*[[Funboy]]
*[[Fungirl]]
*[[Giappone]]
*[[Anime]]
*[[Dio]]
 
Chiudiamo questo articolo con un altro genere di fansub dove, estrapolando un fotogramma dal contesto si può creare l'effetto comico. In questo caso i colpevoli non sono i Fansubber rincoglioniti o gli anime idioti, bensì [[autore di questo articolo|coloro che si divertono a beccare i fotogrammi giusti.]]
[[File:Fansub_non_ridereFansub non ridere.jpg|thumb|rightcenter|240px450px|'''"Non ridere!"''']]
== Note ==
 
{{Note|2}}
 
== Voci correlate ==
* [[Fansub]]
* [[Funboy]]
* [[Fungirl]]
* [[Giappone]]
* [[Anime]]
* [[Dio]]
{{Portali|Anime e Manga}}
 
[[Categoria:AnimeGiappominkiate relative ad anime e manga]]