Discussione:Fungirl: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 14:
:a dir la verità "fan" in inglese è "ventola". tutti sanno che fun sta a indicare fanatico, non vedo dove sia il problema...--[[Immagine:Nanninanni.JPG|25px]][[Utente:NANNI|<font color="green" face="Impact">Nanni</font>]]<sup>[[Discussioni utente:NANNI|<font color="blue" >...inquietante...</font>]]{{-shock}}</sup> 13:07, 17 apr 2008 (UTC)
 
Certo fan è ventola ma potrebbeè anche essere l'abbreviativo di "fanatic", fun significa divertimento...se ne sei tanto sicuro perchè nn controlli sulla wikipedia inglese e cerchi fanboy oppure fangirl troverai certamente risultati a differenza di funboy o fungirl
-Maxuro 15.10 29 aprile 2008
 
Utente anonimo