→Tipici oggetti e cibi salentini: Corretto cose
(→Tipici oggetti e cibi salentini: Corretto cose) Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
|||
(25 versioni intermedie di 13 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
I ''
{{wikipedia}}
▲''Lu salentinu ete na lingua ca puru ca se cunta in Puglia, cu lu pugliese nu n'centra nienti.'' Ovvero, nonostante si parli in Puglia, il salentino coi pugliesi non c'entra un [[cazzo]]. Quella di confondere i salentini coi pugliesi è una gaffe in cui qualsiasi turista che decida di visitare il [[Salento]] dovrebbe evitare d'incorrere. Inoltre nonostante la canzone dica il contrario, non è in [[Puglia]] che si viene a ballare, bensì proprio in Salento, dove c'è la notte della taranta. In Puglia invece al massimo possono permettersi la notte delle cime di 'repa.
==Caratteristiche==
Il salentino è
[[File:Tacco_a_spillo.jpg|thumb|left|150px| Ecco una vista panoramica della Penisola Salentina]]
Inoltre pare che un salentino sia capito senza difficoltà perfino dagli inglesi: come l'[[inglese]] infatti pronuncia una "T" molto più simile ad una tosse canina che non ad una lettera, nonchè una "P" che imita perfettamente il suono di una [[scorreggio|emissione gassosa retrouscente]]. Inoltre sia un salentino che un inglese, quando piove si riparano per mezzo dell'[[ombrello|umbrella]].
Line 51 ⟶ 50:
* ''Lu vecchiu nzallu'': trattasi di un vecchio tamarro malandato e decrepito che alla venerabile età di 95 anni va in giro indossando pantaloni gialli su camicia fucsia, ovvero cose ''zambre''.
* ''La rsola'': è una cosa tuttora sconosciuta perché solo i soggetti di cui sopra ti sanno dire precisamente cos'è. Pare si tratti comunque di un'unità di misura molto primitiva.
* ''Le Ricchitelle'' o ''
* ''Lu mmile'': è un vaso dove antichissimamente si metteva ''lu mieru'' (il vino)
* ''Lu capasune'': è un
* ''Lu quataroni'': è una cosa piena d'acqua
* ''Lu
* ''La frisegghra'' o ''
* ''Lu
* ''
==Alcuni nomi di persona salentini==
Line 70 ⟶ 69:
* '''Materdommini''': deriva dal nome di un'altra madonna ancora
* '''Mmelu/Mmela''': sarebbe Carmelo nonostante ricordi le mele, che invece si chamano ''muleddi''
* '''Ucciu/Uccia''': espressione della generalità very english del salentino, sta per Cosimo, Antonio, Sabino, Pietro, Francesco, Carmelo, Vito
* '''Saru''': Rosario
* '''Tetta''': sta per poppe... anzi no per Antonella, Antonietta
Line 81 ⟶ 80:
* '''Popò''': Napoleone, diffusissimo tra i prima citati fiorentini del sud (o catanzaresi del nord, a seconda dei punti di vista)
* '''TTau''': diminutivo ignoto di Sebastiano
* '''Pinu''': Giuseppe
* '''Trusa''': diminutivo di Idrusa, nome molto giovanile nel Salento
* '''Chita/Chitodda''': Margherita
==L'{{citnec|italiano}} dei nativi==
Essendo una diretta appendice dell' [[Lingua siciliana|idioma tribale isolano]], il salentino ha pesantemente influito anche sulla [[Lingua italiana]] parlata dai locali, creando una sorta di italo-siciliano di penisola inclassficabile per qualsiasi studioso. Ecco alcuni esempi:
Riga 109:
* In Salento una pietanza dal forno, una macchina dal box ecc ecc non si tira fuori, ma '''si esce''' o, in casi estremi, '''si [[Caccia_(sport)|caccia]]'''.
* In Salento si prende il patentino per guidare il '''motore'''.
* In Salento non si "strappa via" nè "si stacca" nè "si stira", bensì '''si tira'''.
* In Salento un'acconciatura a palla non è uno ''chignon'', è un '''tuppo'''.
Line 125 ⟶ 124:
* In Salento qualcosa che cambia non ''diventa'' nè ''si trasforma'': '''si fa'''.
* In Salento non esiste la distinzione tra '''grasso''' e '''grosso'''. Un obeso sarà sempre e comunque '''grosso'''.
* In Salento non si prova invidia, si ci bestemmiano
* In Salento non esiste il concetto di "grande così", ma di '''grosso tanto'''.
* In Salento uno dei piatti preferiti dei nativi è la ''i non accentata'', spesso sostituita da un suono indistinto tra la '''e''' e la '''u''' e che qualsiasi essere umano al di fuori dell'area siculofona è in grado di emettere solo se colpito da diarrea fulminante.
Line 131 ⟶ 130:
* In Salento non si usa il ''phon'', ma il '''fono'''.
* In Salento non si fà in ipotesi, si dice '''throa'''
* In
* In Salento esiste una variante locale del famoso '''Miii''': esso infatti si trasforma spesso in ''''Izza''', '''Mizzica''', '''Mizzaca''', '''Izzica'''. '''Mizzicuni''' anche quando si fa finta di parlare italiano.
* In Salento da stupiti non si esclama ''Ooooo'' bensì '''Naaaaaaa''' o '''Nuuuuuu''' (quest' ultimo con le varie u da leggersi come suono indistinto tra la e e la u... e lo so che non ci capirete un cazzo ma è così)
Line 154 ⟶ 148:
*[http://www.youtube.com/watch?v=EeNChFq7dqM Dedicato a chi crede ancora che salentini e pugliesi siano esattamente la stessa cosa.]
== Voci correlate ==
*[[Dialetti pugliesi]]
[[Categoria:Provincia
[[Categoria:Provincia di Lecce]]
[[Categoria:Provincia di Taranto]]
[[Categoria:Dialetti]]
|