Blame!: differenze tra le versioni

m
Bot: aggiusto accenti
Nessun oggetto della modifica
m (Bot: aggiusto accenti)
Riga 28:
* "'''Oh Grande Mancyborg'''": crociato robotizzato che appare per un paio di albi. Viene chiamato sempre così, quindi immaginiamo che sia il suo nome. Come avviene in questi casi, dentro il robot c'è l'omino.
* I '''Governatori''': sono mostruosi ma benintenzionati. Sono simili ai ''Bagnini'' come aspetto e poteri, ma, purtroppo per i protagonisti, sono meno potenti. Sembra che i loro discorsi supertecnologici siano già ermetici anche in originale, ma nella versione italiana si teletrasportano sul luogo delle crisi e tengono un'[[omelia]] sui massimi sistemi.
* Il Russo '''Dhomochevsky''': Si, mi stupisco di aver scritto il nome giusto... Lui è semplicemente la copia pirata di Killy, solo che per un errore di masterizzazione ha i capelli bianchi e dritti...Non fa quasi niente a parte incasinare tutto, tentare di farsi uccidere, incasinare la storia, ritentare di farsi uccidere e perdere un braccio, lanciare onde energetiche dalle dita(ho giagià detto incasinare tutto???)
 
== Mostri ==
0

contributi