Lupin III: differenze tra le versioni

Riga 43:
*Le tette di Fujiko/Margot sono dei palloncini (Vedi anche [[Occhi di gatto]]).
*In una puntata si vede il maestro di Gemon e l'altro suo allievo. Per non si sa quale motivo, sebbene Gemon e il maestro siano entrambi samurai, l'altro è uscito ninja. [[Boh]]...
*A Lupin non si applicano le più elementari leggi fisiche. In una bellissima puntata in cui deve rubare il vino di [[Napoleone]], lui si infiltra nella ciurma dell'aereo che deve portare il vino da Parigi a Washington (come, nnnon si sa) e oltretutto non solo lui, ma anche Margot come hostess e Gigen come pilota. E quelli veri? Nessuno si è accorto che sono stati scambiati? Che sicurezza c'è in quel mondo?. Lupin dirotta l'aereo e lo fa atterrare in una zona isolata del Texas, lì c'è subito pronto Gemon (che non era salito sull'aereo con gli altri) con un camion. Una domanda sorge: come ha fatto quel piciu di un samurai, a partire da Parigi, arrivare in texas, prendere un camion, e guidarlo fino al punto di incontro, prima che arrivasse il Concorde di Lupin? Può muoversi più veloce del suono? O semplicemente [[Naruto]] gli ha insegnato la moltiplicazione del corpo? Oppure ha usato un altro di quei mezzi proveniente dal 2314 il cui costo è 23 volte superiore a quello del vino che era da rubare?
*Lupin ha una paura bestiale dell'ispettore Zaza, un uomo che nn si separa mai dal suo orribile cappello, e già questo dice tutto. Ogni volta che l'ispettore entra in scena tutto il gruppo inizia a scappare a gambe levate al suono di un fastidiosissimo "Viiaaa!!". Perché? Non vi rendete conto che siete 4 contro uno? Di cui uno sa mirare ad uno streptococco posto al di la della linea dell'orizzonte e ucciderlo, e uno sa tagliare il metallo come fosse burro? È così potente l'ispettore Zenigata? O Lupin pensa che con il solo suo arrivo allora sarà arrestato? Nessuno gli ha detto che le cose non vanno così?
*Nella serie animata italiana, la voce del cattivo di turno (direttore di banca o facoltosissimo scienziato pazzo che sia) è sempre, perennemente e tristemente uguale. Ma che cazzo, non dico assumere un doppiatore diverso per ogni puntata perché capisco le esigenze di bilancio di [[Mediaset]] S.P.A., ma almeno sforzarsi di fare una voce leggermente diversa.
0

contributi