nessun oggetto della modifica
m (Bot: aggiunta wikilink coraggio) |
アンジェロ先輩 (rosica | curriculum) Nessun oggetto della modifica |
||
(38 versioni intermedie di 20 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{titolo|1=<span lang="el" xml:lang="el">Λινγuα Ελλενικα</span>}}
{{Cit2|Entrano in campo Kazzuranis, Karakulis, Meakulis|Commentatore agli europei 2008 sui cognomi dei giocatori greci}}
{{Cit2|Non so perché, ma mi viene la strana voglia di cambiare cognome...|I giocatori di prima}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Αι γυναικες γονοπωται εισιν!</span>|La frase che pronunciò [[Aristotele]] quando capì tutto delle donne}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Ραφανιδοω</span>|Comunissimo verbo greco che sta ad indicare un'abitudine dei greci}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Συκα στοχαζομαι</span>|Solo se sai leggere il greco capirai l'ironia di questa frase}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Νυν μη κακα εργαζου</span>|Tipica esclamazione greca utilizzata in vari contesti}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Πειθω δε μ᾿ερδω</span>|Se leggi la <span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">θ</span> come una Z è meglio!}}
{{Cit2|<span lang<nowiki>=</nowiki>"el" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"el">Το πεος εν τη θηκη</span>|in latino si dice ''<span lang<nowiki>=</nowiki>"la" xml:lang<nowiki>=</nowiki>"la">penis in vagina</span>''}}
[[File:Lingua_v0.jpg|right|thumb|136px|La lingua greca]]La λιγγθα Ελλενικα (vulgo: ''ιλ'' Ελλενικο) è tra i migliori metodi di alienazione mentale e [[rincoglionimento]] in modo sufficientemente indolore.▼
Comunemente la si intende come un antico linguaggio forse parlato dai [[Grecia|Ελλενικ]] (poi smentito grazie ai due linguisti tedeschi Rauz-Mercedes; si è scoperto che in realtà nell'Antica Grecia veniva parlato un particolare dialetto pugliese-romagnolo).▼
[[File:Lingua_v0.jpg|right|thumb|136px|La lingua greca]]
▲
▲Comunemente la si intende come un antico linguaggio forse parlato dai [[Grecia|<span lang="el" xml:lang="el">Ελλενικ</span>]] (poi smentito grazie ai due linguisti tedeschi Rauz-Mercedes; si è scoperto che in realtà nell'Antica Grecia veniva parlato un particolare dialetto pugliese-romagnolo).
Comunque, dato che un sacco di persone si erano messe nel tempo a inventare regole grammaticali e parole secondo il metodo "<span lang="el" xml:lang="el">εν εργαζο</span>" (vulgata: alla cazzo di cane) per convenzione questa lingua viene "studiata" (notare le virgolette) nei [[Liceo classico|luoghi di massima tortura]].
== Caratteristiche ==
Nella totalità dei morfemi e delle regole grammaticali della lingua vige la '''legge di Sbraunz-Kraunz''', secondo la quale:
=== Se riesci a leggerlo sei un idiota ===
<span lang="el" xml:lang="el">Σέι υν ιδιοτά</span>
{{Cit|Nella quasi totalità delle parole Greche, non vi è la minima regola basiliare, bensì sono addensamenti di lettere e parole inserite alla [[cazzo di cane|pene di segugio]]|Sbraunz-Kraunz su Greco}}
Però, per semplificare lo studio, vennero create convenzioni per dividere questi ammassi di parole e far crescere le industrie di [[Vocabolario|vocabolari]], mettendo prezzi normalmente superiori a 99,
Oltretutto, i vocabolari sono a senso unico, Greco->Italiano, perciò a, se non si è un madrelingua greco (antico) che vuole parlare in italiano, sono solitamente inutili.
I famosi linguis...scassaminchia giratori di pollici (non i propri) '''Wurstel-Krauten''', teorizzarono un principio generale che venne successivamente adottato in tutto il mondo riguardo il perché potrebbe essere utile imparare il greco:
{{Quote|Conoscendo la profondità del greco e avendone padronanza, sarà possibile, per chiunque, tradurre importanti documenti dell'età antica e scoprire più sul nostro passato; inoltre, potrà capire facilmente l'etimologia delle parole italiane come CocaCola, [[otorinolaringoiatra]], ippopotamo, Windows, eutanasia, pedofilo, crisi economica, scatologia e anche Sony|Wurstel-Krauten||Argomento|X }}
Grazie a questa teoria molte persone vennero mandate a morte, ahem, a scuola, facendole studiare nella quasi totalità la grammatica greca e facendo loro tradurre testi presi ad minchiam in mezzo a un cumulo di robaccia inutile.
Infatti, quest'ultima venne presto soppiantata e definitivamente spenta, dai famosissimi filosofi-linguisti-scassaballe '''Kartoffeln-Hamburger''':
{{Quote|Per una persona normale è assolutamente inutile studiare il greco, in quanto a tradurre i testi ci pensano i linguisti, che almeno sono pagati, e comunque, la [[Tu|tua]] traduzione di un testo sarà orrida e assolutamente sbagliata rispetto a quella inventat...fatta da un "vero" linguista. Riguardo le etimologie c'è il dizionario italiano Zanichelli Etimologia per Passione al prezzo di
===
I
[[File:Priapos.JPG|right|thumb|136px|Un classico esempio di [[Erezione|allungamento organico]] del Dio Priapos]]▼
=== Nomi ===▼
Per i nomi in greco vengono usate le cosiddette "declinazioni", che non decidono assolutamente un cazzo del significato del nome, infatti, nonostante un nome sia declinato al genitivo plurale femminile, in realtà è un singolare maschile all'ablativo, il quale in greco non esiste.▼
Interessante notare lo spreco di spazio usato dai greci, infatti esistono due lettere identiche ad altre due. Quali sono la "<span lang="el" xml:lang="el">η</span>"(), uguale per pronuncia alla "<span lang="el" xml:lang="el">ε</span>" e la "<span lang="el" xml:lang="el">Ω</span>", identica alla "<span lang="el" xml:lang="el">Ο</span>".▼
Ogni declinazione ha i suoi casi, che sono 45.405.321; ma per comodità ridotti a 5, ovvero:▼
Infine, si notino ben 4 lettere "scomparse" che hanno dato origine a un [[Apocalisse|macello assurdo]] nelle varie parole. Quali lo "
Nominativo▼
Anche riguardo questo, a oggi, non si conoscono le cause di questa scomparsa. Comunque, si pensa che a causa della scarsa memoria dei greci nel ricordare tutte le lettere,
▲[[File:Priapos.JPG|right|thumb|136px|Un classico esempio di [[Erezione|allungamento organico]] del Dio Priapos]]
Genitivo▼
▲=== Nomi ===
Dativo▼
▲Per i nomi in greco vengono usate le cosiddette "declinazioni", che non decidono assolutamente un cazzo del significato del nome, infatti, nonostante un nome sia declinato al genitivo plurale femminile, in realtà è un singolare maschile all'ablativo, il quale in greco non esiste.
▲Ogni declinazione ha i suoi casi, che sono
Accusativo▼
▲* Nominativo
Vocativo▼
▲* Genitivo
▲* Dativo
▲* Accusativo
▲* Vocativo
* '''Locativo'''▼
* '''Imprecativo'''▼
▲'''Locativo'''
▲'''Imprecativo'''
▲(* i casi evidenziati in grassetto sono quelli che originariamente non furono teorizzati da Sbraunz-Kraunz, ma furono aggiunti successivamente da alcuni madrelingua ibernati)
▲La prima declinazione, quasi tutta femminile. La seconda, la più facile, solitamente maschile. Quindi la terza, la più complessa, difficile, complicata, con 23 sotto-declinazioni, chiamata "il mostro sacro" (anche infatti dai greci veniva chiamata To Mega Therion).
A tutt'oggi, non si sa ancora il perché i greci volessero complicarsi la vita con ben tre declinazioni, ma sono in corso molti studi.
Line 71 ⟶ 69:
{| width="100%" align="center" style="background: #FFFFFF; color: #000000; border: 1px solid #000000; text-align: left; margin-bottom: 0px; margin-top: 0px;"
| style="padding-right: 4px; padding-left: 4px;" |
A questo punto, lo scrittore si è scassato la [[minchia]] di scrivere a riguardo della grammatica, e rischierebbe di scendere nella banalità. Per cui, viene lasciato l'ardito compito riguardo
|}
===
I verbi hanno diversi modi, a loro volta divisi in vari tempi, come se il greco fosse una lingua normale. I modi sono un paio mentre i tempi sono la bellezza di trentordici: [[ottativo]], [[congiuntivo]], ocogiulivo e porcodivo, per citare i meno utili. A un certo punto i grechi, rottisi i coglioni di tutti questi tempi e modi, ne inventarono uno universale: il nonrompeteilcazzoconaltrimodietempicheunosolovapiuchebenivo.
=== Alfabeto ===▼
▲I greci usavano un alfabeto molto particolare, probabilmente dovuto al fatto che le stampanti laser di quell'epoca avevano difficoltà a scrivere caratteri normali, o a causa del fatto che il latino era illegale in grecia. Sui reali motivi si brancola ancora nel buio.
▲Interessante notare lo spreco di spazio usato dai greci, infatti esistono due lettere identiche ad altre due. Quali sono la "η"(), uguale per pronuncia alla "ε" e la "Ω", identica alla "Ο".
Ancora oggi molti studiosi si chiedono come diavolo facevano i greci a pronunciare parole (qui in versione originale e pronuncia, entrambe semplificate, onde evitare giramenti di testa e collassi) come "''<span lang="el" xml:lang="el">σπερμαγοραιολεχιστολακανοπολισi</span>''" (pronuncia: spermagoraiolechistolacanopolisi), "''<span lang="el" xml:lang="el">κιταρμοφερομαι</span>''" (pronuncia: kitarmopheromai), "''<span lang="el" xml:lang="el">πολλαπλασιαις</span>''" (pronuncia: pollaplasiais), "''<span lang="el" xml:lang="el">εντερογερμινα</span>''" (pronuncia: enteroghermina) e molte altre. Siamo giunti alla conclusione che non c'è una conclusione. Tanto sono tutti morti, no?▼
Un'altra curiosità: i greci solevano fumare [[erba|erbe]] ambigue (è risaputo che già {{formatnum:2000}} anni fa esisteva il doping), perlopiù lauri allucinogeni, per questo molto spesso avevano visioni di spiriti, dolci e aspri. ▼
▲Infine, si notino ben 4 lettere "scomparse" che hanno dato origine a un [[Apocalisse|macello assurdo]] nelle varie parole. Quali lo "ξοδ", il "κοππα", il "σαμπι" e il "διγαμμα".
▲Anche riguardo questo, a oggi, non si conoscono le cause di questa scomparsa. Comunque, si pensa a causa della scarsa memoria dei greci nel ricordare tutte le lettere, e quindi alcune caddero in disuso. Altri pensano a causa di problemi legali di brevetti con i latini, poiché queste lettere avevano un suono simile ad alcune loro. Altri ancora pensano che invece le stampanti laser si inceppassero quando provavano a scrivere quelle lettere.
▲Ancora oggi molti studiosi si chiedono come diavolo facevano i greci a pronunciare parole (qui in versione originale e pronuncia, entrambe semplificate, onde evitare giramenti di testa e collassi) come "''σπερμαγοραιολεχιστολακανοπολισi''"(pronuncia: spermagoraiolechistolacanopolisi),"''κιταρμοφερομαι''" (pronuncia: kitarmopheromai),"''πολλαπλασιαις''"(pronuncia: pollaplasiais), "''εντερογερμινα''"(pronuncia: enteroghermina) e molte altre. Siamo giunti alla conclusione che non c'è una conclusione. Tanto sono tutti morti, no?
▲Un'altra curiosità: i greci solevano fumare [[erba|erbe]] ambigue (è risaputo che già 2000 anni fa esisteva il doping), perlopiù lauri allucinogeni, per questo molto spesso avevano visioni di spiriti, dolci e aspri.
Per quanto riguarda gli accenti, cari grecisti in erba, sono la parte più facile nello studio del greco. Pronunciate la parola nel modo più sgradevole che potete, facendola rassomigliare a un conato di vomito, e avrete risolto il problema. Questo perché i greci mettevano gli accenti a [[cazzo di cane]]. Insomma, avevano problemi più seri da risolvere.
I professori di [[latino]] e greco, nel loro assoluto sadismo, hanno cercato di inventarsi alcune regole per quanto riguarda gli accenti, tanto per allungare di qualche ora le sofferenze dei poveri studenti di [[liceo classico]], i quali, in buona parte, dopo una lunga applicazione (circa 14
== Altri progetti ==
{{interprogetto|voy=Greco}}
{{Lingue}}
Line 110 ⟶ 90:
[[Categoria:Lingue|Greco]]
[[Categoria:Grecia]]
[[de:Griechische Sprache]]
|