Liber Gomorrhianus: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
 
{{Cristoapprova}}
{{gay}}
Line 20 ⟶ 19:
{{Vedi anche|Roberto Saviano}}
Il libro è stato tradotto da [[Saviano]] con moltissimi errori ed è intepretato prevalentemente come un monito contro l'uso del [[preservativo]]. In particolare si afferma che se il ''doctor anilingus'' Pier Saviani avesse ritenuto opportuno l'uso di contraccettivi non avrebbe sostenuto lo stratagemma teologico dell'omosessualità per evitare la fecondazione delle donne.
==Collegamenti esterni==
*[http://islab.dico.unimi.it/phmae/IZ/traduzioneLG_a.htm Una traduzione spuria in chiave omofobica]
[[Categoria:Argomenti preferiti dalla Chiesa]]
[[Categoria:Sesso]]
[[Categoria:Omosessualità]]
0

contributi