Doppiatore: differenze tra le versioni

Riga 154:
== Curiosità ==
{{curiosità}}
[[File:Ronaldinho1.jpg|right|thumb|200px|Il doppiatore brasiliano di Spirit cavallo selvaggio, scelto per via della dentatura adatta al ruolo. ]]
*Il doppiatore spesso deve fare tutto ciò che fa un attore: se beve deve bere pure lui, se si sdraia deve sdraiarsi pure lui eccetera. Viene da chiedersi cosa facciano i doppiatori durante le scene dei film di [[Steven Seagal]] e di [[Franco Trentalance]].
*In [[Svezia]] non doppiano i film perché hanno paura di rovinarli inserendo pubblicità occulta pro [[IKEA]] nei dialoghi.
*Se un [[otaku]] sente un doppiaggio fatto bene di un [[anime]] lo apprezza. Se è in giapponese.
*Nei doppiaggi degli anime i nomi giapponesi vengono pronunciati male di proposito.
Utente anonimo