Discussione:Giacomo Norrisetti: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 17:
 
Cattive notizie: "Chuck" è abbreviativo di Charles, Carlos in questo caso, ergo, il personaggio qui descritto si sarebbe dovuto chiamare '''Carlo''' Norrisetti. Ma, a seconda dell gravità dell' errore (qui un insignificante scaracchio) si può anche sorvolare, dato che i lettori di Nonciclopedia sono veramente [[Lobotomia|messi male]].
 
 
 
Io comunque un consiglio ve l' ho dato, fate voi.--{{Utente:Darth Zauker, Oscuro Signore della Chiesa Cattolica e della Topa/firma}} 23:21, 28 apr 2009 (UTC)
 
 
:Se per lobotomizzato alludi al sottoscritto quello messo male allora non sono io... senza polemica. Ma ci tengo a far chiarezza: Che Chuck sia diminutivo di Charles, alias Carlo, lo so benissimo, mi pare fin troppo ovvio. Allo stesso modo Norrisetti chi l'ha detto che debba essere l'italianizzazione di Norris ? Io non ho italianizzato nome e cognome di Chuck Norris, NON era questo l'intento. Ho scelto Giacomo per 2 motivi : 1) per assonanza di pronuncia Giac(omo) va bene con Chuck (ciak), mentre Carlo non avrebbe "detto nulla". E poi Giacomo, Giacomino, serve a rendere l'"effetto" che cercavo per l'articolo. Già dal nome, e senza alcuna offesa per chi si chiama Giacomo. NON avevo la minima intenzione di italianizzare quando ho pensato all'articolo, un tale CARLO NORRISE non avrebbe detto nulla. Era per enfatizzare il nome in chiave "fantozziana". Ciao a tutti --[[L'autore di questo articolo]] 23:37, 28 apr 2009 (UTC)
Utente anonimo