Burino: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 10:
[[File:Ominide.jpg|right|thumb|Un burino nell'atto di riflettere]]
 
Nell'accezione attuale il termine burino ha assunto un significato più vasto, infatti può essere definito come l'abitante tipico di [Frosinone[Roma]]. Ciò sta a significare che Roma è culla della civiltà mentre in [[Polentonia]] e [[Terronia]] continuano a vivere i barbari.
 
 
Riga 29:
*''Anvedi aou'' - La invito a osservare questo interessante fenomeno.
*''Li mortacci dua'' - Le auguro un futuro che potrebbe trovare indesiderabile.
*''Semo duddi daa lanzieRiomma'' - Siamo tutti della LazioRoma
*''Li mortacci dua e de tu nonno'' - Spero in avvenimenti di dubbio piacere per lei e suo nonno, se fosse tanto gentile da porgergli i miei saluti.
*''Non m'ha da rombe er cazzo'' - La prego di non crearmi molestie in questo momento di riflessione.
*''Te stacco 'a desta e te ce magno in gapoccia'' - La situazione contingente esercita su di me una pulsione il cui effetto potrebbe arrecare ingiurie alla sua persona.
*''Forza LanzieLanzio'' - Forza Lazio.
*''Te penza ar bere che le mignotte ce 'e porto io'' - in occasione del ricevimento di stasera recherò meco talune signorine di alta cultura. La prego pertanto di occuparsi nel predisporre quanto necessario per desinare, ovvero dell'approvvigionamento di adeguate pietanze.
*''Te piscio in gulo'' - Sono spiacente di doverle comunicare che le mie ragioni sono superiori alle sue.
I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione