Dialetto ticinese: differenze tra le versioni
(Creata pagina con '{{incostruzione}} Il '''dialetto ticinese''' non è di certo un dialetto della lingua lombarda, come ben sappiamo i ticinesi non sono degli [[italiani|sporchi frontali...') |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{ |
{{stub}} |
||
Il '''dialetto ticinese''' non è di certo un dialetto della [[lingua lombarda]], come ben sappiamo i [[ticinesi]] non sono degli [[italiani|sporchi frontalieri]]. |
Il '''dialetto ticinese''' non è di certo un dialetto della [[lingua lombarda]], come ben sappiamo i [[ticinesi]] non sono degli [[italiani|sporchi frontalieri]]. |
||
==Grammatica== |
==Grammatica== |
||
In dialetto ticinese ci sono i verbi fraseologici, "dovere" si dice "avegh de" ed esistono quattro coniugazioni e due verbi avere. Esattamente come in [[dialetto milanese]]... Ehi, che ci fanno quei ticinesi che vogliono linciarmi fuori dalla porta!? |
In dialetto ticinese ci sono i verbi fraseologici, "dovere" si dice "avegh de" ed esistono quattro coniugazioni e due verbi avere. Esattamente come in [[dialetto milanese]]... Ehi, che ci fanno quei ticinesi che vogliono linciarmi fuori dalla porta!? |
||
Ecco un semplice confronto tra milanese e ticinese, che dimosterà inequivocabilmente che sono due lingue diverse |
|||
{|class="wikitable" |
|||
!Milanese |
|||
!Ticinese |
|||
!Italiano |
|||
|- |
|||
|Incoeu |
|||
|Incoeu |
|||
|Oggi |
|||
|- |
|||
|Mangià |
|||
|Mangià |
|||
|Mangiare |
|||
|- |
|||
|Vardà |
|||
|Vardà |
|||
|Guardare |
|||
|- |
|||
|Fioeu |
|||
|Fioeu |
|||
|Bambino |
|||
|- |
|||
|Dotor |
|||
|Dotor |
|||
|Dottore |
|||
|- |
|||
|Cadrega |
|||
|Cadrega |
|||
|<s> Mela </s> Sedia |
|||
|} |
|||
Come possiamo notare, sono lingue assolutamente differenti |
|||
==Ortografia== |
==Ortografia== |
||
Il Ticino è ricco, l'Italia no. Quando scrivi in ticinese devi inserire molte dieresi, accentature e raddoppiare lettere. Altrimenti [[Giuliano Bignasca]] ti strangolerà nel sonno. I trucchi tipo "oeu" sono per italiani plebei che non possono permettersi stampanti con dieresi. |
Il Ticino è ricco, l'Italia no. Quando scrivi in ticinese devi inserire molte dieresi, accentature e raddoppiare lettere. Altrimenti [[Giuliano Bignasca]] ti strangolerà nel sonno. I trucchi tipo "oeu" sono per italiani plebei che non possono permettersi stampanti con dieresi. |
||
==Letterati in dialetto ticinese== |
|||
*[[Giuliano Bignasca]] |
|||
*[[Giuliano Bignasca|Bignasca Giuliano]] |
|||
*[[Giuliano Bignasca|G.Bignasca]] |
|||
*[[Giuliano Bignasca|Giulian Bignasca]] |
|||
==Curosità== |
|||
*Il Governo Svizzero mi ha pagato per scrivere questo articolo |
|||
*Il dialetto ticinese è più comprensibile dell'italiano ticinese |
|||
*Il buralista che era dietro ad andare a Chiasso con la Postale in Traning dice che la frase sotto è falsa. Mi farà un telefono sul natel per correggerla |
|||
*A differenza dei dialetti del [[Canton Grigioni]], affini al Basco, il dialetto ticinese è una lingua neolatina. |
Versione delle 14:47, 19 feb 2016
Il dialetto ticinese non è di certo un dialetto della lingua lombarda, come ben sappiamo i ticinesi non sono degli sporchi frontalieri.
Grammatica
In dialetto ticinese ci sono i verbi fraseologici, "dovere" si dice "avegh de" ed esistono quattro coniugazioni e due verbi avere. Esattamente come in dialetto milanese... Ehi, che ci fanno quei ticinesi che vogliono linciarmi fuori dalla porta!?
Ecco un semplice confronto tra milanese e ticinese, che dimosterà inequivocabilmente che sono due lingue diverse
Milanese | Ticinese | Italiano |
---|---|---|
Incoeu | Incoeu | Oggi |
Mangià | Mangià | Mangiare |
Vardà | Vardà | Guardare |
Fioeu | Fioeu | Bambino |
Dotor | Dotor | Dottore |
Cadrega | Cadrega |
Come possiamo notare, sono lingue assolutamente differenti
Ortografia
Il Ticino è ricco, l'Italia no. Quando scrivi in ticinese devi inserire molte dieresi, accentature e raddoppiare lettere. Altrimenti Giuliano Bignasca ti strangolerà nel sonno. I trucchi tipo "oeu" sono per italiani plebei che non possono permettersi stampanti con dieresi.
Letterati in dialetto ticinese
Curosità
- Il Governo Svizzero mi ha pagato per scrivere questo articolo
- Il dialetto ticinese è più comprensibile dell'italiano ticinese
- Il buralista che era dietro ad andare a Chiasso con la Postale in Traning dice che la frase sotto è falsa. Mi farà un telefono sul natel per correggerla
- A differenza dei dialetti del Canton Grigioni, affini al Basco, il dialetto ticinese è una lingua neolatina.