Google Traduttore
Attenzione! Questo é un articolo scritto in inglese e successivamente tradotto in italiano da Google Translator per darvi una dimostrazione delle sue capacità distruttive. Si ritiene che il nonciclopediano medio sia immune a questo tipo di sgrammatica, nonché alla E', ma per sicurezza, se visitate il sito web, NON GUARDATE LE DUE OO NEL LOGO! VI PIETRIFICHERANNO! |
(Traduzione di: «I know that MacGyver can build a big atomic bomb with a paperclip.»)
(Traduzione di: «Devil May Cry»)
(Traduzione di: «if you made me angry, i will kill you with a paperclip in your stomach»)
Google Translator è uno dei migliori Nonciclopaedia oppositori. Nata originalmente come arma di distruzione di massa, è stato adattato a lavare tutti i noob menti per ottenere la loro lingua a livelli minimi.
Storia
Il Traduttore di Google è stato inventato il 65 Ottembre dell'anno della Marmotta che confeziona la cioccolata, da Quello delle suonerie, perché faceva fatica a farsi capire - in primis per il grosso fallo che di solito tiene in bocca, poi ha fatto la sua parte anche il suo apparecchio per i denti, creato da MacGyver con una graffetta e un fiammifero.
Funzione
Si prende il controllo di voi in un modo molto semplice, scrivibile in poche fasi:
- Fase 1. L'inconscio utente apre la home page di Google Translator, disponibile per la ricerca in fondo a questa pagina. Sembra come un normale sito, ma NON GUARDARE LE DUE OO di Goooooooooogle logo! Essi potrebbero petrify tu se si guarda direttamente in loro!
- Fase 2. Il noob scrive il testo che si desidera essere tradotto, e lo fa la sua ultima azione sano, fare clic sul pulsante Translate. Quando si sceglie, si poteva sentire una strana calda proveniente dal mouse.
- Fase 3. Il testo tradotto appare. It's really sgrammaticata e non esaustivo per le persone sane. Da ora per ora l'inferno's noob è condannato ad avere il CAPS LOCK SINDROME e di scrivere nella sua cool significa, diventando una completa Nonciclopaedia noob.
Esempi
- Ginger Baker (per chi non lo sapesse, celebre per essere stato batterista dei Cream) = panettiere dello zenzero.
- Ginger Baker Airforce = forze aeree del panettiere dello zenzero.
- I'll sleep when I'm dead (frase della canzone "La vita fugge" dei Vision Divine) = avrò bisogno di dormire quando sono morti.
Curiosità
Qualcuno sostiene anche che il traduttore sia capace di tradurre perfettamente, e che quelli che lo usano non guardano quello che scrivono perché sono distratti dal logo del sito.
Collegamenti interni
- Traduzione
- Niubbo - Il Translator's vittima
- Google - Il principale boss
- Tua madre - E' buono ovunque
Collegamenti esterni
Google Translator's base. Fare attenzione a non guardare nelle due OO. Voi sapete rischi.