Discussione:Pedobear

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia 2.0.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Segui tutte le discussioni nella Bettola, il ritrovo dei nonciclopediani! (come si discute · chat)

Pedobear NON è stato creato da 4chan.

Altre "meme" come CockMongler o Happynegro si, ma pedobear è stato preso spudoratamente da 2ch, la versione japponese di 4chan.
Infatti, l'ha fatto il Rocco nazionale!--Komet 16:44, 3 ago 2007 (UTC)
2chan creò Kuma, poi 4chan l'ha ripreso e trasformato in Pedobear.--151.51.18.75 23:50, 27 ago 2007 (UTC)

Mi sono appena accorto che pedobear non ha una fotutta pagina su facebook... Che dite, la facciamo? Esiste la sua pagina eccola:[1]

Nuove Immagini

Mi sono permesso di aggiungere alcune immagini. spero non ti disppiaccia, ma sono troppo belle, devono esserci!Tizio Scazzato

nuova memo

http://it.netlog.com/pedobear_on_netlog pedobear è anche su netlog. °-°

Dettagli del pedobear

Che ne pensate di aggiungere che anche Elio e le storie tese parlavano del pedobear, detto "orsetto ricchione" nella loro canzone "Il vitello dai piedi di balsa"?

Ah, dimenticavo la firma, non che fosse strettamente necessaria... --SombreroVueltiao 20:18, 18 ago 2008 (UTC)

La pagina Pedobear è stata assolta nell'ambito di un processo di calciorotazione.
la pagina è stata graziata a furor di popolo.

Marchio di approvazione:

Ragazzi, ma chi è che ha tradotto pure il seal of approval?? Andiamo, in italiano è orribile! Inoltre "ORSO PEDOFILO" suona proprio male, e fa meno ridere di pedobear. Pedobear è Pedobear, e basta! Consiglio quindi di sostituire il marchio pezzotto con l'originale, l'unico ed inimitabile seal of approval. Inoltre, secondo me, andrebbero lasciate in inglese anche le citazioni, che nella traduzione perdono molto.Ad esempio, "mixed with coke" è perfettamente naturale in lingua inglese, e rende bene il doppiosenso coke=coca cola = cocaina. Mentre in italiano, mixata con della coca, oltre a suonare male, non rende nemmeno il gioco di parole, perchè per noi la coca è principalmente la cocaina. Spero di essermi fatto capire e che siate d'accordo con me!

Correzione

Nella galleria la prima immagine dice "Loli Fishing", che significa "pescando Loli". Quindi sarebbe opportuno modificare la didascalia in "La zona di pesca preferita da Pedobear.", così da tradurre bene dall'inglese (il titolo dell'immagine è corretta in tal senso, non capisco perché si sia scritto "caccia"... ignoranza?); inoltre si può giocare sul concetto di "pescare" le Loli, ossia di "trovarne".--79.52.28.135(disc) 18:08, mag 23, 2012 (CEST)



v__v HO! Che carino! Questo Pedobear è così adorabile che mi piacerebbe mitragliarlo a sangue! x_x >:-D ?QualcunO?