Lettere mancanti nell'alfabeto inglese

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia Liberty.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
« Tu! Sì, proprio tu! Ti sei mai chiesto quante lettere ci sono nell'alfabeto inglese? Riesci a leccarti il gomito? Hai appena provato a farlo? Leggi codesto articolo e tutto ti sarà rivelato. »

Tutti sanno che l’alfabeto inglese ha 26 lettere: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z. Invece non è così.

Storia

E dove cazzo le hanno messe?

Originariamente l’alfabeto inglese di lettere ne comprendeva 32, ma la lobby ebraica che governa il mondo, grazie alla sua macchina del tempo inviò dei suoi agenti demogiudoplutocratici, armati di fucili laser e cazzi finti da guerra nel lontano 630 a.C., col preciso scopo di nascondere le lettere più brutte. Questo sia per motivi estetici sia per rendere gli inglesi quel popolo di zozzoni ignoranti che sono ancora oggi, nonostante abbiano in bacheca la triplice conquista del mondo e la mummia della Regina Madre.
Martin Mystère e Ciccio Buliccio, questi i nomi degli agenti, giunti così nell’Anglia antica riuscirono a sterminare 5 lettere, anche grazie al fatto che gli angli in quei tempi erano così arretrati da non saper scrivere. Oltretutto non sapevano nemmeno togliersi le caccole dal naso, sicché giravano con stalattiti di moccio sotto i baffi.
Gli unici capaci di leggere erano 4, tutti laureati al CEPU.
La sesta e ultima lettera a scomparire fu occultata dopo la vittoria di Re Hatù nella Battaglia di Monte di Venere. Come risultato, gli inglesi divennero un popolo di zozzoni ignoranti.

Conseguenze

Lui ha appena scoperto di avere sempre sbagliato a scrivere.

Le conseguenze per la lingua inglese furono devastanti: ancor oggi nessuno è in grado di leggerla correttamente, pare (ed è) scritta da zozzoni ignoranti, è piena di lettere ridondanti, di acca, di ceppe secche ma - nonostante tutto - il mondo deve impararsela così com’è.

Ma Sua Calciorotanza Chuck Norris, scornato della zozzeria de’ suoi compatrioti fermi al Medioevo, rivelò all’umanità le 6 lettere obliate:

Ȝȝ (yogh), che rappresenta un suono approssimante labiovelare sonoro;

Þþ (thorn), che rappresenta un suono fricativo dentale alla cioccolata (al latte);

Ðð (edh o eth), che rappresenta un suono ficativo in comproprietà con una holding turca;

Ææ (ash o aesc), che rappresenta un rutto anale;

Ƿƿ (wynn), che l’han messo lì apposta per confondersi con la P;

Ƕƕ (hwair), che rappresenta l’indicibile suono che si emette durante l’espulsione di un pezzo di sterco lungamente ritenuto nelle cavità intestinali altrui.

Mostriamo ora un brano di letteratura inglese come zozzoignorantemente si presentava prima della rivelazione:

It shall be unlawful for any amateur white baseball team to play baseball on any vacant lot or baseball diamond within two blocks of a playground devoted to the Negro race, and it shall be unlawful for any amateur colored baseball team to play baseball in any vacant lot or baseball diamond within two blocks of any playground devoted to the white race. (vecchia legge della Georgia)

Ecco come appare ora, scritto correttamente:

It shall be unlaƿful for æniȝ amateur ƕite bæseball team to plæȝ bæseball on æniȝ væcant lot or bæseball diamond ƿiþin tƿo blocks of a plæȝground devoted to the Negro ræce, and it shall be unlaƿful for æniȝ amateur colored bæseball team to plæȝ bæseball in æniȝ væcant lot or bæseball diamond ƿiþin tƿo blocks of æniȝ plæȝground devoted to the ƕite ræce.

Oppure:

Chiunque dopo aver letto questo articolo. La sua vita non sarà più la stessa.

Any person...who shall be guilty of printing, publishing or circulating printed, typewritten or written matter urging or presenting for public acceptance or general information, arguments or suggestions in favor of social equality or of intermarriage between whites and negroes, shall be guilty of a misdemeanor and subject to fine or not exceeding five hundred (500.00) dollars or imprisonment not exceeding six (6) months or both. All marriages between...white persons and negroes or white persons and Mongolians...are prohibited and declared absolutely void...No person having one-eighth part or more of negro blood shall be permitted to marry any white person, nor shall any white person be permitted to marry any negro or person having one-eighth part or more of negro blood. (vecchia legge del Mississippi).

Ed ecco la versione corretta:

Æniȝ person...ƕo shall be guiltiȝ of printing, publishing or circulæting printed, typeƿritten or ƿritten mætter urging or presenting for public æcceptance or general information, arguments or suggestions in fævor of social equælitiȝ or of intermærriæge betƿeen ƕites and negroes, shall be guiltiȝ of æ misdemeanor ænd subject to fine or not exceeding five hundred dollars or imprisonment not exceeding six monþs or boþ. All mærriæges betƿeen...ƕite persons and negroes or ƕite persons ænd Mongoliæns...are prohibited and declæred æbsoluteliȝ void...No person hæving one-eiȝþ part or more of negro blood shall be permitted to mærry æniȝ ƕite person, nor shall æniȝ ƕite person be permitted to mærry æniȝ negro or person hæving one-eiȝþ part or more of negro blood.


NOTA: se non sei riuscito a visualizzare i caratteri speciali inseriti in questa pagina, sei uno zozzone ignorante (e magari pure razzista). Vai sui visualizza->codifica e metti unicode, e poi scegliti un carattere predefinito degno di quel nome.

Pagine correlate