Discussione:Itagliano

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia liberale, liberista e libertaria.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Segui tutte le discussioni nella Bettola, il ritrovo dei nonciclopediani! (come si discute · chat)

Ho aggiunto un sacco di frasi in itagliano --Gold snake 11:09, 5 dic 2007 (UTC)

ahahahah sei un genio --Fausto91 14:17, 11 dic 2007 (UTC)

Non sono io il genio, lo è la mia maestra d'italiano, ha fatto la raccolta dei errori dei allievi più stupidi nella sua carriera. --Gold snake 19:02, 11 dic 2007

nessuno s'è visto Tomb Raider? ecco la parodia del nome

Pulizia

Ho tolto qualche espressione corrente in itagliano in dialetto, con le iniziali o parole scambiate di posto o che comunque non facevano ridere.-- Gold Snake 19:40, 12 mar 2008 (UTC)


Wiwa L'Itaglia & wiwa Walter!

Lista di espressioni in itagliano

Ma dove sta l'errore in "Tua sorella è trilingue"? "Pine" al posto di "pigne" non mi sembra sia un errore... è un termine previsto dall'Italiano.

Hai ragione, ho rimosso l'immagine di "pine"...--LamentoneCon immutanda stima 20:49, 9 mag 2009 (UTC)

raga non lo avete ankora c'apito? bisogna entrare a d'agio

gurdate ke qst pagìna nn fa rìdere kapitO ? ttt le frasì ke c sn scrìtte sn giuste nO ? (Mith)

Comunione

Scusate ma dov'è l'errore in "Comunione" nell'immagine? La didascalia dice communione, ma non c'è scritto così. Forse mi sfugge qualche altra sottigliezza...

C'è scritto "sceglielo tu" poco sotto. P.S.: ricorda di firmarti. --nevermindfc(non provare a cliccare) 11:31, set 30, 2010 (CEST)

Ah grazie mille --Barbaglio79 12:50, set 30, 2010 (CEST)

Non fa ridere, sarebber più bella una pagina senza errori marchiani con quelli classici come gli accenti su quì e quà.

E tra l'altro (non nel logo, ma nell'annuncio) c'è scritto Wordl anzichè World...

Il paragrafo PoCCo, eZZì Zìa ha qualche senso?--AutScrivi a Mente 12:33, giu 16, 2015 (CEST)


La grammatica italiana è morta.
Un minuto di silenzio...
A parte tutto, faceva ridere tantissimo xD
--PsycoTheCrazydisc 16:29, nov 14, 2014 (CET)

Comunione2

Scusate ma dopo la lettura dell'articolo non sono più sicuro di essere in grado di intendere e volere la lingua itagliana... C'è scritto "scieglielo tu", giusto? Sarebbe sbagliato se l'intento fosse di dire sceglilo tu, ma qui si intende: scegli tu il regalo a lui; sceglielo tu. C'è una i di troppo e stop...--62.18.245.120(disc) 04:01, set 21, 2017 (CEST)

Nessuna "i" è di troppo nella lingua itagliana, se no che esiste a fare...-- WEDHRO B A 🗿? 06:06, set 21, 2017 (CEST)